1 И҆ речѐ гд҇ь ко ї҆исѹ́сѹ, гл҃ѧ:
2 рцы̀ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ, глаго́лѧ: дади́те гра́ды ѹ҆бѣже́нїй, ѩ҆̀же реко́хъ къ ва́мъ мѡѷсе́омъ:
3 ѹ҆бѣ́жище ѹ҆бі́йцѣ порази́вшемѹ дѹ́шѹ нево́лею: и҆ бѹ́дѹтъ ва́мъ гра́ды ѹ҆бѣ́жище, и҆ не ѹ҆́мретъ ѹ҆бі́йца ѿ ѹ҆́жика кро́ве, до́ндеже предста́нетъ пред̾ со́нмомъ на сѹ́дъ.
4 И҆ (а҆́ще кто̀) ѹ҆бѣ́гнетъ во є҆ди́нъ ѿ градѡ́въ си́хъ, и҆ ста́нетъ во вратѣ́хъ гра́да, и҆ и҆сповѣ́сть во ѹ҆́ши ста́рцємъ гра́да тогѡ̀ словеса̀ своѧ҄: и҆ прїи́мѹтъ є҆го̀ со́нмъ къ себѣ̀, и҆ дадѧ́тъ є҆мѹ̀ мѣ́сто жи́ти съ ни́ми:
5 и҆ є҆гда̀ пожене́тъ ѹ҆́жикъ кро́ве в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀, и҆ не дадѹ́тъ ѹ҆би́вшаго въ рѹ́цѣ є҆гѡ̀: ѩ҆́кѡ не вѣ́дый ѹ҆бѝ бли́жнѧго своего̀ и҆ не ненави́дѧ то́й є҆го̀ ѿ вчера̀ и҆ тре́тїѧгѡ днѐ:
6 и҆ да всели́тсѧ въ то́й гра́дъ, до́ндеже ста́нетъ пред̾ лице́мъ со́нма на сѹ́дъ, и҆ до́ндеже ѹ҆́мретъ жре́цъ вели́кїй, и҆́же бѹ́детъ въ ты҄ѧ дни҄: тогда̀ да ѡ҆брати́тсѧ ѹ҆бі́йца, и҆ вни́детъ во гра́дъ сво́й и҆ въ до́мъ сво́й, и҆ во гра́дъ, ѿню́дѹже и҆збѣжѐ.
7 И҆ ѿдѣли́ша кеде́съ въ галїле́и, въ горѣ̀ нефѳалі́мли, и҆ сѷхе́мъ въ горѣ̀ є҆фре́мли, и҆ гра́дъ а҆рво̀ (*се́й є҆́сть хеврѡ́нъ) въ горѣ̀ ї҆ѹ́дѣ:
8 и҆ ѡ҆б̾ ѻ҆нѹ̀ странѹ̀ ї҆ѻрда́на ко ї҆ерїхѡ́нѹ на восто́къ, да́ша восо́ръ въ пѹсты́ни въ по́ли ѿ пле́мене рѹви́млѧ, и҆ рамѡ́ѳъ въ галаа́дѣ ѿ пле́мене га́дова, и҆ гѡла́нъ въ васані́тїдѣ ѿ пле́мене манассі́ина:
9 сі́и гра́ды и҆збра҄ны бы́ша всѣ҄мъ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ и҆ прише́лцѹ прилежа́щемѹ въ ни́хъ, є҆́же ѹ҆бѣжа́ти та́мѡ всѧ́комѹ ѹ҆бива́ющемѹ дѹ́шѹ нево́лею, да не ѹ҆́мретъ ѿ рѹкѹ̀ ѹ҆́жика кро́ве, до́ндеже ста́нетъ пред̾ со́нмомъ на сѹ́дъ. |