Библия, Бытїѐ, Глава 38. is available here: https://www.bible.promo/chapters.php?id=10038&pid=3&tid=1&bid=85
Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible

Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / Бытїѐ

Библия - Церковнославянская

Бытїѐ И҆схо́дъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

1 Бы́сть же въ то̀ вре́мѧ, ѿи́де ї҆ѹ́да ѿ бра́тїи своеѧ̀ и҆ прїи́де къ человѣ́кѹ нѣ́коемѹ ѻ҆долламі́тинѹ, є҆мѹ́же и҆́мѧ ї҆ра́съ:

2 и҆ ви́дѣ та́мѡ ї҆ѹ́да дще́рь человѣ́ка ханане́йска, є҆́йже и҆́мѧ саѵа̀: и҆ поѧ́тъ ю҆̀, и҆ вни́де къ не́й:

3 и҆ заче́нши родѝ сы́на, и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мѹ̀ и҆́ръ:

4 и҆ заче́нши є҆щѐ родѝ сы́на и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мѹ̀ а҆ѵна́нъ:

5 и҆ приложи́вши родѝ сы́на (тре́тїѧго) и҆ наречѐ и҆́мѧ силѡ́мъ: сїѧ́ же бѣ̀ въ ха́свѣ, є҆гда̀ родѝ си́хъ.

6 И҆ поѧ̀ ї҆ѹ́да женѹ̀ и҆́рѹ пе́рвенцѹ своемѹ̀, є҆́йже и҆́мѧ ѳама́рь.

7 Бы́сть же и҆́ръ пе́рвенецъ ї҆ѹ́динъ ѕо́лъ пред̾ гдⷭемъ: и҆ ѹ҆бѝ є҆го̀ бг҃ъ.

8 Рече́ же ї҆ѹ́да а҆ѵна́нѹ: вни́ди къ женѣ̀ бра́та твоегѡ̀ и҆ совокѹпи́сѧ съ не́ю, и҆ возста́ви сѣ́мѧ бра́тѹ твоемѹ̀.

9 Позна́въ же а҆ѵна́нъ, ѩ҆́кѡ не є҆мѹ̀ бѹ́детъ сѣ́мѧ, бы́сть є҆гда̀ вхожда́ше къ женѣ̀ бра́та своегѡ̀, пролива́ше (сѣ́мѧ) на зе́млю, є҆́же не да́ти сѣ́мене бра́тѹ своемѹ̀:

10 ѕло́ же ѩ҆ви́сѧ пред̾ бг҃омъ, ѩ҆́кѡ сотворѝ сїѐ: и҆ ѹ҆мертвѝ и҆ сего̀.

11 Рече́ же ї҆ѹ́да ѳама́ри, невѣ́стцѣ свое́й (по сме́рти двѹ̀ сынѡ́въ свои́хъ): сѣдѝ вдово́ю въ домѹ̀ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀, до́ндеже вели́къ бѹ́детъ силѡ́мъ, сы́нъ мо́й. Рече́ бо (во ѹ҆мѣ̀ сѝ): да не когда̀ ѹ҆́мретъ и҆ се́й, ѩ҆́коже и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀. Ѿше́дши же ѳама́рь, сѣдѧ́ше въ домѹ̀ ѻ҆тца̀ своегѡ̀.

12 Ѹ҆мно́жишасѧ же дні́е, и҆ ѹ҆́мре саѵа̀, жена̀ ї҆ѹ́дина. И҆ ѹ҆тѣ́шивсѧ ї҆ѹ́да, взы́де къ стригѹ́щымъ ѻ҆́вцы є҆гѡ̀ са́мъ, и҆ ї҆ра́съ па́стырь є҆гѡ̀ ѻ҆долламі́тинъ, во ѳа́мнѹ.

13 И҆ возвѣсти́ша ѳама́ри невѣ́стцѣ є҆гѡ̀, глаго́люще: сѐ, све́коръ тво́й восхо́дитъ во ѳа́мнѹ стрищѝ ѻ҆́вцы своѧ҄.

14 Ѻ҆на́ же све́ргши ри҄зы вдовства̀ съ себє̀, ѡ҆блече́сѧ въ ри́зѹ лѣ́тнюю и҆ ѹ҆краси́сѧ, и҆ сѣ́де пред̾ враты̀ є҆на҄ни, ѩ҆̀же сѹ́ть на пѹтѝ ѳа́мны: вѣ́дѧше бо, ѩ҆́кѡ вели́къ бы́сть силѡ́мъ: се́й же не дадѐ є҆ѧ̀ є҆мѹ̀ въ женѹ̀.

15 И҆ ви́дѣвъ ю҆̀ ї҆ѹ́да, возмнѣ̀ ю҆̀ блѹдни́цѹ бы́ти: покры́ бо лицѐ своѐ, и҆ не позна̀ є҆ѧ̀.

16 Ѹ҆клони́сѧ же къ не́й пѹте́мъ и҆ речѐ є҆́й: попѹсти́ ми вни́ти къ себѣ̀. Не позна́ бо, ѩ҆́кѡ невѣ́стка є҆мѹ̀ є҆́сть. Ѻ҆на́ же речѐ: что́ ми да́си, а҆́ще вни́деши ко мнѣ̀;

17 Ѻ҆́нъ же речѐ: а҆́зъ тебѣ̀ послю̀ ко́злище ко́зъ ѿ ѻ҆ве́цъ мои́хъ. Ѻ҆на́ же речѐ: а҆́ще да́си мѝ зало́гъ, до́ндеже при́шлеши.

18 Ѻ҆́нъ же речѐ: кі́й зало́гъ тебѣ̀ да́мъ; Ѻ҆на́ же речѐ: пе́рстень тво́й и҆ гри́внѹ, и҆ же́злъ и҆́же въ рѹцѣ̀ твое́й. И҆ дадѐ є҆́й, и҆ вни́де къ не́й, и҆ зача̀ во ѹ҆тро́бѣ ѿ негѡ̀.

19 И҆ воста́вши ѿи́де, и҆ све́рже ри́зѹ лѣ́тнюю съ себє̀ и҆ ѡ҆блече́сѧ въ ри҄зы вдовства̀ своегѡ̀.

20 Посла́ же ї҆ѹ́да ко́злище ѿ ко́зъ рѹко́ю па́стырѧ своегѡ̀ ѻ҆долламі́тина взѧ́ти зало́гъ ѿ жены̀, и҆ не ѡ҆брѣ́те є҆ѧ̀.

21 Вопроси́ же мѹже́й мѣ́ста тогѡ̀ и҆ речѐ и҆̀мъ: гдѣ̀ є҆́сть блѹдни́ца бы́вшаѧ во є҆на́нѣ на распѹ́тїи; И҆ рѣ́ша: не бѣ̀ здѣ̀ блѹдни́ца.

22 И҆ возврати́сѧ ко ї҆ѹ́дѣ и҆ речѐ: не ѡ҆брѣто́хъ: и҆ человѣ́цы мѣ́ста тогѡ̀ глаго́лютъ: нѣ́сть здѣ̀ блѹдни́цы.

23 Рече́ же ї҆ѹ́да: да и҆́мать та҄: но да не когда̀ посмѣю́тсѧ на́мъ: а҆́зъ ѹ҆́бѡ посла́хъ ко́злище сїѐ, ты́ же не ѡ҆брѣ́лъ є҆сѝ.

24 Бы́сть же по тре́хъ мцⷭѣхъ, повѣ́даша ї҆ѹ́дѣ, глаго́люще: соблѹдѝ ѳама́рь невѣ́стка твоѧ̀, и҆ сѐ, во ѹ҆тро́бѣ и҆́мать ѿ блѹда̀. Рече́ же ї҆ѹ́да: и҆зведи́те ю҆̀, и҆ да сожгѹ́тъ ю҆̀.

25 Ѻ҆на́ же ведо́ма посла̀ къ све́крѹ своемѹ̀, глаго́лющи: ѿ человѣ́ка, є҆гѡ́же сїѧ҄ сѹ́ть, а҆́зъ во ѹ҆тро́бѣ и҆́мамъ. И҆ речѐ: позна́й, чі́й пе́рстень и҆ гри́вна и҆ же́злъ се́й.

26 Позна́ же ї҆ѹ́да и҆ речѐ: ѡ҆правда́сѧ ѳама́рь па́че менє̀, ѩ҆́кѡ не да́хъ є҆ѧ̀ силѡ́мѹ сы́нѹ моемѹ̀. И҆ не приложѝ ктомѹ̀ позна́ти ю҆̀.

27 Бы́сть же є҆гда̀ ражда́ше, и҆ бѣ́ста близнѧ́та во ѹ҆тро́бѣ є҆ѧ̀.

28 Бы́сть же въ рожде́нїи є҆ѧ̀, є҆ди́нъ произнесѐ рѹ́кѹ: взе́мши же ба́ба навѧза̀ на рѹ́кѹ є҆гѡ̀ че́рвлень, глаго́лющи: се́й и҆зы́детъ пе́рвый.

29 Є҆гда́ же вовлечѐ рѹ́кѹ, и҆ а҆́бїе и҆зы́де бра́тъ є҆гѡ̀. Ѻ҆на́ же речѐ: что̀ пресѣче́сѧ тебє̀ ра́ди прегражде́нїе; И҆ прозва̀ и҆́мѧ є҆мѹ̀ фаре́съ.

30 И҆ посе́мъ и҆зы́де бра́тъ є҆гѡ̀, є҆мѹ́же бѣ̀ на рѹцѣ̀ є҆гѡ̀ че́рвлень: и҆ прозва̀ и҆́мѧ є҆мѹ̀ за́ра.

<< ← Prev Top Next → >>