Библия, Ѿ матѳе́а, Глава 12. is available here: https://www.bible.promo/chapters.php?id=10943&pid=42&tid=2&bid=85
Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible

Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Новый Завет / Ѿ матѳе́а

Библия - Церковнославянская

Ѿ матѳе́а Ѿ ма́рка

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1 Въ то̀ вре́мѧ и҆́де ї҆и҃съ въ сѹббѡ҄ты сквозѣ̀ сѣ҄ѧнїѧ: ѹ҆чн҃цы́ же є҆гѡ̀ взалка́ша и҆ нача́ша востерза́ти кла́сы и҆ ѩ҆́сти.

2 Фарїсе́є же ви́дѣвше рѣ́ша є҆мѹ̀: сѐ, ѹ҆чн҃цы̀ твоѝ творѧ́тъ, є҆гѡ́же не досто́итъ твори́ти въ сѹббѡ́тѹ.

3 Ѻ҆́нъ же речѐ и҆̀мъ: нѣ́сте ли члѝ, что̀ сотворѝ дв҃дъ, є҆гда̀ взалка̀ са́мъ и҆ сѹ́щїи съ ни́мъ;

4 ка́кѡ вни́де въ хра́мъ бж҃їй и҆ хлѣ́бы предложе́нїѧ снѣдѐ, и҆́хже не досто́йно бѣ̀ є҆мѹ̀ ѩ҆́сти, ни сѹ́щымъ съ ни́мъ, то́кмѡ ї҆ере́ємъ є҆ди҄нымъ;

5 и҆лѝ нѣ́сте члѝ въ зако́нѣ, ѩ҆́кѡ въ сѹббѡ҄ты свѧще́нницы въ це́ркви сѹббѡ҄ты сквернѧ́тъ и҆ непови́нни сѹ́ть;

6 гл҃ю же ва́мъ, ѩ҆́кѡ це́ркве бо́лѣ є҆́сть здѣ̀:

7 а҆́ще ли бы́сте вѣ́дали, что̀ є҆́сть: ми́лости хощѹ̀, а҆ не же́ртвы, николи́же ѹ҆́бѡ бы́сте ѡ҆сѹжда́ли непови́нныхъ:

8 госпо́дь бо є҆́сть и҆ сѹббѡ́ты сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй.

9 (За҄ 45.) И҆ преше́дъ ѿтѹ́дѹ, прїи́де на со́нмище и҆́хъ.

10 И҆ сѐ, человѣ́къ бѣ̀ тѹ̀, рѹ́кѹ и҆мы́й сѹ́хѹ. И҆ вопроси́ша є҆го̀, глаго́люще: а҆́ще досто́итъ въ сѹббѡ҄ты цѣли́ти; да на него̀ возглаго́лютъ.

11 Ѻ҆́нъ же речѐ и҆̀мъ: кто̀ є҆́сть ѿ ва́съ человѣ́къ, и҆́же и҆́мать ѻ҆вча̀ є҆ди́но, и҆ а҆́ще впаде́тъ сїѐ въ сѹббѡ҄ты въ ѩ҆́мѹ, не и҆́метъ ли є҆̀ и҆ и҆́зметъ;

12 кольмѝ ѹ҆̀бо лѹ́чши є҆́сть человѣ́къ ѻ҆вча́те; тѣ́мже досто́итъ въ сѹббѡ҄ты добро̀ твори́ти.

13 Тогда̀ гл҃а человѣ́кѹ: прострѝ рѹ́кѹ твою̀. И҆ прострѐ: и҆ ѹ҆тверди́сѧ цѣла̀ ѩ҆́кѡ дрѹга́ѧ.

14 (За҄ 46.) Фарїсе́є же ше́дше совѣ́тъ сотвори́ша на него̀, ка́кѡ є҆го̀ погѹбѧ́тъ. Ї҆и҃съ же разѹмѣ́въ ѿи́де ѿтѹ́дѹ.

15 (За҄.) И҆ по не́мъ и҆до́ша наро́ди мно́зи, и҆ и҆сцѣлѝ и҆̀хъ всѣ́хъ:

16 и҆ запретѝ и҆̀мъ, да не ѩ҆́вѣ є҆го̀ творѧ́тъ:

17 ѩ҆́кѡ да сбѹ́детсѧ рече́нное и҆са́їемъ про҇ро́комъ, глаго́лющимъ:

18 сѐ, ѻ҆́трокъ мо́й, є҆го́же и҆зво́лихъ, возлю́бленный мо́й, на́ньже бл҃говолѝ дш҃а̀ моѧ̀: положѹ̀ дх҃ъ мо́й на не́мъ, и҆ сѹ́дъ ѩ҆зы́кѡмъ возвѣсти́тъ:

19 не пререче́тъ, ни возопїе́тъ, нижѐ ѹ҆слы́шитъ кто̀ на распѹ́тїихъ гла́са є҆гѡ̀:

20 тро́сти сокрѹше́нны не прело́митъ и҆ ле́на вне́мшасѧ не ѹ҆гаси́тъ, до́ндеже и҆зведе́тъ въ побѣ́дѹ сѹ́дъ:

21 и҆ на и҆́мѧ є҆гѡ̀ ѩ҆зы́цы ѹ҆пова́ти и҆́мѹтъ.

22 Тогда̀ приведо́ша къ немѹ̀ бѣснѹ́ющасѧ слѣ́па и҆ нѣ́ма: и҆ и҆сцѣлѝ є҆го̀, ѩ҆́кѡ слѣпо́мѹ и҆ нѣмо́мѹ глаго́лати и҆ глѧ́дати.

23 И҆ дивлѧ́хѹсѧ всѝ наро́ди глаго́люще: є҆да̀ се́й є҆́сть (хр҇то́съ) сн҃ъ дв҃довъ;

24 Фарїсе́є же слы́шавше рѣ́ша: се́й не и҆зго́нитъ бѣ́сы, то́кмѡ ѡ҆ веельзевѹ́лѣ кнѧ́зи бѣсо́встѣмъ.

25 Вѣ́дый же ї҆и҃съ мы҄сли и҆́хъ, речѐ и҆̀мъ: всѧ́кое ца́рство раздѣ́льшеесѧ на сѧ̀ запѹстѣ́етъ, и҆ всѧ́къ гра́дъ и҆лѝ до́мъ раздѣли́выйсѧ на сѧ̀ не ста́нетъ.

26 И҆ а҆́ще сатана̀ сатанѹ̀ и҆зго́нитъ, на сѧ̀ раздѣли́лсѧ є҆́сть: ка́кѡ ѹ҆̀бо ста́нетъ ца́рство є҆гѡ̀;

27 И҆ а҆́ще а҆́зъ ѡ҆ веельзевѹ́лѣ и҆згоню̀ бѣ́сы, сы́нове ва́ши ѡ҆ ко́мъ и҆зго́нѧтъ; сегѡ̀ ра́ди ті́и ва́мъ бѹ́дѹтъ сѹдїи҄.

28 А҆́ще ли же а҆́зъ ѡ҆ дс҃ѣ бж҃їи и҆згоню̀ бѣ́сы, ѹ҆̀бо пости́же на ва́съ цр҇твїе бж҃їе.

29 И҆лѝ ка́кѡ мо́жетъ кто̀ вни́ти въ до́мъ крѣ́пкагѡ и҆ сосѹ́ды є҆гѡ̀ расхи́тити, а҆́ще не пе́рвѣе свѧ́жетъ крѣ́пкаго, и҆ тогда̀ до́мъ є҆гѡ̀ расхи́титъ;

30 (За҄ 47.) И҆́же нѣ́сть со мно́ю, на мѧ̀ є҆́сть: и҆ и҆́же не собира́етъ со мно́ю, расточа́етъ.

31 Сегѡ̀ ра́ди гл҃ю ва́мъ: всѧ́къ грѣ́хъ и҆ хѹла̀ ѿпѹ́ститсѧ человѣ́кѡмъ: а҆ ѩ҆́же на дх҃а хѹла̀ не ѿпѹ́ститсѧ человѣ́кѡмъ:

32 и҆ и҆́же а҆́ще рече́тъ сло́во на сн҃а чл҃вѣ́ческаго, ѿпѹ́ститсѧ є҆мѹ̀: а҆ и҆́же рече́тъ на дх҃а ст҃а́го, не ѿпѹ́ститсѧ є҆мѹ̀ ни въ се́й вѣ́къ, ни въ бѹ́дѹщїй.

33 И҆лѝ сотворитѐ дре́во добро̀ и҆ пло́дъ є҆гѡ̀ до́бръ: и҆лѝ сотворитѐ дре́во ѕло̀ и҆ пло́дъ є҆гѡ̀ ѕо́лъ: ѿ плода́ бо дре́во позна́но бѹ́детъ.

34 Порождє́нїѧ є҆хі́днѡва, ка́кѡ мо́жете добро̀ глаго́лати, ѕлѝ сѹ́ще; Ѿ и҆збы́тка бо се́рдца ѹ҆ста̀ глаго́лютъ.

35 Бл҃гі́й человѣ́къ ѿ бл҃га́гѡ сокро́вища и҆зно́ситъ бл҃га҄ѧ: и҆ лѹка́вый человѣ́къ ѿ лѹка́вагѡ сокро́вища и҆зно́ситъ лѹка҄ваѧ.

36 Гл҃ю же ва́мъ, ѩ҆́кѡ всѧ́ко сло́во пра́здное, є҆́же а҆́ще рекѹ́тъ человѣ́цы, воздадѧ́тъ ѡ҆ не́мъ сло́во въ де́нь сѹ́дный:

37 ѿ слове́съ бо свои́хъ ѡ҆правди́шисѧ и҆ ѿ слове́съ свои́хъ ѡ҆сѹ́дишисѧ.

38 (За҄ 48.) Тогда̀ ѿвѣща́ша нѣ́цыи ѿ кни҄жникъ и҆ фарїсє́й, глаго́люще: ѹ҆чт҃лю, хо́щемъ ѿ тебє̀ зна́менїе ви́дѣти.

39 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ и҆̀мъ: ро́дъ лѹка́въ и҆ прелюбодѣ́й зна́менїѧ и҆́щетъ, и҆ зна́менїе не да́стсѧ є҆мѹ̀, то́кмѡ зна́менїе ї҆ѡ́ны про҇ро́ка:

40 ѩ҆́коже бо бѣ̀ ї҆ѡ́на во чре́вѣ ки́товѣ трѝ дни҄ и҆ трѝ но́щы, та́кѡ бѹ́детъ и҆ сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй въ се́рдцы землѝ трѝ дни҄ и҆ трѝ но́щы.

41 Мѹ́жїе нїнеѵі́тстїи воста́нѹтъ на сѹ́дъ съ ро́домъ си́мъ и҆ ѡ҆сѹ́дѧтъ є҆го̀, ѩ҆́кѡ пока́ѧшасѧ про́повѣдїю ї҆ѡ́ниною: и҆ сѐ, бо́лѣ ї҆ѡ́ны здѣ̀.

42 Цари́ца ю҆́жскаѧ воста́нетъ на сѹ́дъ съ ро́домъ си́мъ и҆ ѡ҆сѹ́дитъ и҆̀, ѩ҆́кѡ прїи́де ѿ конє́цъ землѝ слы́шати премѹ́дрость соломѡ́новѹ: и҆ сѐ, бо́лѣ соломѡ́на здѣ̀.

43 Є҆гда́ же нечи́стый дѹ́хъ и҆зы́детъ ѿ человѣ́ка, прехо́дитъ сквозѣ̀ безвѡ́днаѧ мѣ҄ста, и҆щѧ̀ поко́ѧ, и҆ не ѡ҆брѣта́етъ:

44 тогда̀ рече́тъ: возвращѹ́сѧ въ до́мъ мо́й, ѿню́дѹже и҆зыдо́хъ. И҆ прише́дъ ѡ҆брѧ́щетъ пра́зденъ, помете́нъ и҆ ѹ҆кра́шенъ:

45 тогда̀ и҆́детъ и҆ по́йметъ съ собо́ю се́дмь и҆́ныхъ дѹхѡ́въ лютѣ́йшихъ себє̀, и҆ вше́дше живѹ́тъ тѹ̀: и҆ бѹ́дѹтъ послѣ҄днѧѧ человѣ́кѹ томѹ̀ гѡ́рша пе́рвыхъ. Та́кѡ бѹ́детъ и҆ ро́дѹ семѹ̀ лѹка́вомѹ.

46 (За҄ 49.) Є҆ще́ же є҆мѹ̀ гл҃ющѹ къ наро́дѡмъ, сѐ, мт҃и (є҆гѡ̀) и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀ стоѧ́хѹ внѣ̀, и҆́щѹще глаго́лати є҆мѹ̀.

47 Рече́ же нѣ́кїй є҆мѹ̀: сѐ, мт҃и твоѧ̀ и҆ бра́тїѧ твоѧ҄ внѣ̀ стоѧ́тъ, хотѧ́ще глаго́лати тебѣ̀.

48 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ ко глаго́лющемѹ є҆мѹ̀: кто̀ є҆́сть мт҃и моѧ̀, и҆ кто̀ сѹ́ть бра́тїѧ моѧ҄;

49 И҆ просте́ръ рѹ́кѹ свою̀ на ѹ҆чн҃кѝ своѧ҄, речѐ: сѐ, мт҃и моѧ̀ и҆ бра́тїѧ моѧ҄:

50 и҆́же бо а҆́ще сотвори́тъ во́лю ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀, и҆́же є҆́сть на нб҃сѣ́хъ, то́й бра́тъ мо́й, и҆ сестра̀, и҆ мт҃и (мѝ) є҆́сть.

<< ← Prev Top Next → >>