Библия, а҃ ца́рствъ, Глава 22. is available here: https://www.bible.promo/chapters.php?id=10258&pid=11&tid=1&bid=85
Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible

Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / а҃ ца́рствъ

Библия - Церковнославянская

Рѹ́ѳь а҃ ца́рствъ в҃ ца́рствъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1 И҆ ѿи́де даві́дъ ѿтѹ́дѹ, и҆ спасе́сѧ, и҆ прїи́де въ пеще́рѹ ѻ҆долла́мскѹ: и҆ слы́шавше бра́тїѧ є҆гѡ̀ и҆ до́мъ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀, прїидо́ша къ немѹ̀ та́мѡ.

2 И҆ собра́шасѧ къ немѹ̀ всѧ́къ и҆́же въ нѹ́ждѣ, и҆ всѧ́къ должни́къ, и҆ всѧ́къ печа́льный дѹше́ю, и҆ бѣ̀ и҆́ми ѡ҆блада́ѧй, и҆ бѧ́ше съ ни́мъ ѩ҆́кѡ четы́реста мѹже́й.

3 И҆ ѿи́де даві́дъ ѿтѹ́дѹ въ массифа́ѳъ мѡаві́тскїй и҆ речѐ къ царю̀ мѡаві́тскѹ: да бѹ́дѹтъ нн҃ѣ ѻ҆те́цъ мо́й и҆ ма́ти моѧ̀ ѹ҆ тебє̀, до́ндеже позна́ю, что̀ сотвори́тъ мнѣ̀ бг҃ъ.

4 И҆ ѹ҆молѝ лицѐ царѧ̀ мѡаві́тска, и҆ пребыва́хѹ ѹ҆ негѡ̀ по всѧ҄ дни҄, сѹ́щѹ даві́дѹ во ѻ҆́бласти то́й.

5 И҆ речѐ га́дъ про҇ро́къ къ даві́дѹ: не сѣдѝ во ѻ҆́бласти се́й: и҆дѝ, и҆ да вни́деши въ зе́млю ї҆ѹ́динѹ. И҆ и҆́де даві́дъ и҆ прише́дъ сѣ́де въ гра́дѣ сарі́хъ.

6 И҆ слы́ша саѹ́лъ, ѩ҆́кѡ позна́нъ бы́сть даві́дъ, и҆ мѹ́жїе и҆̀же съ ни́мъ: и҆ саѹ́лъ сѣдѧ́ше на холмѣ̀ под̾ дѹбра́вою ѩ҆́же въ ра́мѣ, и҆ копїѐ въ рѹкѹ̀ є҆гѡ̀, и҆ всѝ ѻ҆́троцы є҆гѡ̀ предстоѧ́хѹ є҆мѹ̀.

7 И҆ речѐ саѹ́лъ ко ѻ҆трокѡ́мъ свои҄мъ предстоѧ́щымъ є҆мѹ̀: слы́шите нн҃ѣ, сы́нове венїамі́нѡвы, а҆́ще вои́стиннѹ всѣ҄мъ ва́мъ да́стъ сы́нъ ї҆ессе́евъ се́ла и҆ вїногра́ды и҆ поста́витъ ва́съ всѣ́хъ въ со́тники и҆ ты́сѧщники:

8 ѩ҆́кѡ всѝ согласи́стесѧ на мѧ̀, и҆ нѣ́сть ѿкрыва́ѧй во ѹ҆́хо моѐ, є҆гда̀ положѝ завѣ́тъ сы́нъ мо́й съ сы́номъ ї҆ессе́овымъ, и҆ нѣ́сть ѿ ва́съ ни є҆ди́нъ болѧ́й ѡ҆ мнѣ̀ и҆ возвѣща́ѧй во ѹ҆́шы моѝ, ѩ҆́кѡ воздви́же сы́нъ мо́й раба̀ моего̀ на мѧ̀ врага̀, ѩ҆́коже де́нь се́й;

9 И҆ ѿвѣща̀ дѡи́къ сѵ́ринъ приста́вленый над̾ мска́ми саѹ́ловыми и҆ речѐ: ви́дѣхъ сы́на ї҆ессе́ева прише́дша въ номвѹ̀ ко а҆вїмеле́хѹ сы́нѹ а҆хі́товѹ ї҆ере́ю:

10 и҆ вопроша́ше ѡ҆ не́мъ бг҃а, и҆ бра́шно вдадѐ є҆мѹ̀, и҆ ме́чь голїа́ѳа и҆ноплеме́нника вдадѐ є҆мѹ̀.

11 И҆ посла̀ ца́рь призва́ти а҆вїмеле́ха сы́на а҆хі́това, и҆ всѧ҄ сы́ны ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀ ї҆ерє́и ѿ номвы̀. И҆ прїидо́ша всѝ къ царю̀.

12 И҆ речѐ саѹ́лъ: слы́ши нн҃ѣ, сы́не а҆хі́товъ. И҆ речѐ: сѐ, а҆́зъ, глаго́ли, господи́не.

13 И҆ речѐ є҆мѹ̀ саѹ́лъ: почто̀ совѣща́лсѧ є҆сѝ на мѧ̀ ты̀ и҆ сы́нъ ї҆ессе́евъ, ѩ҆́кѡ вда́лъ є҆сѝ є҆мѹ̀ хлѣ́бъ и҆ ме́чь, и҆ вопроша́лъ є҆сѝ ѡ҆ не́мъ бг҃а положи́ти є҆го̀ на мѧ̀ во врага̀, ѩ҆́коже де́нь се́й;

14 И҆ ѿвѣща̀ а҆вїмеле́хъ царю̀ и҆ речѐ: и҆ кто̀ во всѣ́хъ рабѣ́хъ твои́хъ вѣ́ренъ ѩ҆́коже даві́дъ, и҆ зѧ́ть царе́въ, и҆ кнѧ́зь всѣ҄мъ за́повѣдемъ твои҄мъ, и҆ сла́венъ въ до́мѹ твое́мъ;

15 є҆да̀ дне́сь нача́хъ вопроша́ти ѡ҆ не́мъ бг҃а; ника́кѡ: да не возложи́ши, царю̀, на раба̀ твоего̀ словесѐ сегѡ̀, и҆ на ве́сь до́мъ ѻ҆тца̀ моегѡ̀, ѩ҆́кѡ не вѣ́дѧше ра́бъ тво́й во всѣ́хъ си́хъ словесѐ ма́ла, и҆лѝ вели́ка.

16 И҆ речѐ ца́рь саѹ́лъ: сме́ртїю ѹ҆́мреши, а҆вїмеле́хъ, ты̀ и҆ ве́сь до́мъ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀.

17 И҆ речѐ ца́рь скорохо́дцємъ предстоѧ́щымъ пред̾ ни́мъ: приведи́те и҆ и҆збі́йте ї҆ерє́и гд҇ни, ѩ҆́кѡ рѹка̀ и҆́хъ съ даві́домъ, и҆ поне́же позна́ша, ѩ҆́кѡ бѣжи́тъ то́й, и҆ не возвѣсти́ша во ѹ҆́шїю моє́ю. И҆ не хотѧ́хѹ ѻ҆́троцы царє́вы возложи́ти рѹ́къ свои́хъ на ї҆ерє́и гд҇ни.

18 И҆ речѐ ца́рь дѡи́кѹ: ѡ҆брати́сѧ ты̀, и҆ ѹ҆стреми́сѧ на ї҆ерє́и. И҆ ѡ҆брати́сѧ дѡи́къ сѵ́ринъ, и҆ ѹ҆бѝ ї҆ере́євъ гд҇нихъ въ то́й де́нь, три́ста пѧ́ть мѹже́й, всѣ́хъ носѧ́щихъ є҆фѹ́дъ:

19 и҆ номвѹ̀ гра́дъ ї҆ере́йскїй погѹбѝ ѻ҆́стрїемъ ѻ҆рѹ́жїѧ ѿ мѹ́жеска по́лѹ и҆ до же́нска, ѿ ѻ҆́трока и҆ до ссѹ́щагѡ, и҆ телца̀ и҆ ѻ҆сла̀ и҆ ѻ҆вча́те.

20 И҆ ѹ҆гонзѐ є҆ди́нъ сы́нъ а҆вїмеле́ха сы́на а҆хі́това, и҆́мѧ є҆мѹ̀ а҆вїа́ѳаръ, и҆ бѣжа̀ в̾слѣ́дъ даві́да.

21 И҆ возвѣстѝ а҆вїа́ѳаръ даві́дѹ, ѩ҆́кѡ и҆збѝ саѹ́лъ всѧ҄ ї҆ерє́и гд҇ни.

22 И҆ речѐ даві́дъ ко а҆вїа́ѳарѹ: вѣ́дѧхъ въ де́нь то́й, ѩ҆́кѡ та́мѡ бѣ̀ дѡи́къ сѵ́ринъ, ѩ҆́кѡ возвѣща́ѧ возвѣсти́тъ саѹ́лѹ: а҆́зъ є҆́смь вино́венъ ѡ҆ дѹша́хъ до́мѹ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀:

23 сѣдѝ со мно́ю, не бо́йсѧ, ѩ҆́кѡ и҆дѣ́же а҆́ще взыщѹ̀ дѹшѝ мое́й мѣ́сто, взыщѹ̀ и҆ дѹшѝ твое́й, ѩ҆́кѡ сохране́нъ бѹ́деши ты̀ ѹ҆ менє̀.

<< ← Prev Top Next → >>