Библия, Ї҆исѹ́са Наѵи́на, Глава 10. is available here: https://www.bible.promo/chapters.php?id=10197&pid=8&tid=1&bid=85
Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible

Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / Ї҆исѹ́са Наѵи́на

Библия - Церковнославянская

Второзако́нїе Ї҆исѹ́са Наѵи́на Сѹді́й ї҆сра́илевыхъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

1 Є҆гда́ же ѹ҆слы́ша а҆дѡнївезе́къ ца́рь ї҆ер҇ли́мскїй, ѩ҆́кѡ взѧ̀ ї҆исѹ́съ га́й и҆ потребѝ є҆го̀, ѩ҆́коже сотворѝ ї҆ерїхѡ́нѹ и҆ царю̀ є҆гѡ̀, та́кѡ сотворѝ и҆ га́ю и҆ царю̀ є҆гѡ̀, и҆ ѩ҆́кѡ са́ми вда́шасѧ живѹ́щїи въ гаваѡ́нѣ ко ї҆исѹ́сѹ и҆ ко ї҆и҃лю, и҆ бы́ша въ ни́хъ,

2 и҆ ѹ҆боѧ́шасѧ са́ми въ себѣ̀ ѕѣлѡ̀: вѣ́дѧхѹ бо, ѩ҆́кѡ гра́дъ бѧ́ше вели́къ гаваѡ́нъ, ѩ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ вели́кихъ градѡ́въ, и҆ всѝ мѹ́жїе и҆̀же въ не́мъ крѣ́пцы.

3 И҆ посла̀ а҆дѡнївезе́къ ца́рь ї҆ер҇ли́мскїй къ є҆ла́мѹ царю̀ хеврѡ́нскѹ и҆ фераа́нѹ царю̀ ї҆ерїмѹ́ѳскѹ, и҆ ко а҆фі́ю царю̀ лахі́сскѹ, и҆ къ даві́рѹ царю̀ ѻ҆долла́мскѹ, глаго́лѧ:

4 прїиди́те, взы́дите ко мнѣ̀ и҆ помози́те мѝ, да повою́емъ гаваѡ́на: вда́шасѧ бо са́ми ко ї҆исѹ́сѹ и҆ къ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ.

5 И҆ собра́шасѧ и҆ взыдо́ша пѧ́ть царе́й ї҆евѹсе́йскихъ: ца́рь ї҆ер҇ли́мскїй и҆ ца́рь хеврѡ́нскїй, и҆ ца́рь ї҆ерїмѹ́ѳскїй и҆ ца́рь лахі́сскїй и҆ ца́рь ѻ҆долла́мскїй, са́ми и҆ всѝ лю́дїе и҆́хъ, и҆ ѡ҆бсѣдо́ша гаваѡ́на и҆ воева́ша на него̀.

6 И҆ посла́ша живѹ́щїи въ гаваѡ́нѣ ко ї҆исѹ́сѹ въ по́лкъ ї҆и҃левъ въ галга́лы, глаго́люще: не ѿрѣша́й рѹкѝ твоеѧ̀ ѿ ра҄бъ твои́хъ: взы́ди къ на́мъ ско́рѡ и҆ помозѝ на́мъ, и҆ и҆змѝ на́съ: ѩ҆́кѡ со́брани сѹ́ть на ны̀ всѝ ца́рїе а҆морре́йстїи, живѹ́щїи въ го́рнѣй.

7 И҆ взы́де ї҆исѹ́съ ѿ галга́лъ, са́мъ и҆ всѝ лю́дїе вои́нстїи съ ни́мъ, всѧ́къ си́льный крѣ́постїю.

8 И҆ речѐ гд҇ь ко ї҆исѹ́сѹ: не ѹ҆бо́йсѧ и҆́хъ, ѩ҆́кѡ въ рѹ́цѣ твоѝ преда́хъ ѧ҆̀: не ѡ҆ста́нетъ ѿ ни́хъ ни є҆ди́нъ пред̾ ва́ми.

9 И҆ прїи́де на ни́хъ ї҆исѹ́съ внеза́пѹ: всю́ бо но́щь и҆́де ѿ галга́лъ.

10 И҆ ѹ҆жасѝ ѧ҆̀ гд҇ь ѿ лица̀ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ: и҆ сокрѹшѝ ѧ҆̀ гд҇ь сокрѹше́нїемъ вели́кимъ въ гаваѡ́нѣ: и҆ погна́ша ѧ҆̀ пѹте́мъ восхо́да виѳѡрѡ́нска, и҆ сѣча́хѹ и҆̀хъ да́же до а҆зи́ка и҆ до маки́да.

11 Внегда́ же бѣжа́ти и҆̀мъ ѿ лица̀ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ до восхо́да виѳѡрѡ́нска, и҆ гд҇ь ве́рже на нѧ̀ ка́менїе вели́кое гра́да съ небесѐ да́же до а҆зи́ка, и҆ бы́сть мно́жае ѹ҆ме́ршихъ ѿ гра́да ка́менна, не́же ѹ҆бїе́нныхъ ѿ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ мече́мъ на бра́ни.

12 Тогда̀ глаго́ла ї҆исѹ́съ ко гд҇ѹ, въ ѻ҆́ньже де́нь предадѐ гд҇ь бг҃ъ а҆морре́а под̾ рѹ́кѹ ї҆и҃левѹ, є҆гда̀ сокрѹшѝ и҆̀хъ въ гаваѡ́нѣ, и҆ сокрѹши́шасѧ ѿ лица̀ ї҆и҃лева: и҆ речѐ ї҆исѹ́съ: да ста́нетъ со́лнце прѧ́мѡ гаваѡ́нѹ, и҆ лѹна̀ прѧ́мѡ де́бри є҆лѡ́нъ.

13 И҆ ста̀ со́лнце и҆ лѹна̀ въ стоѧ́нїи, до́ндеже ѿмстѝ бг҃ъ врагѡ́мъ и҆́хъ. Не сїе́ ли є҆́сть пи́сано въ кни́гахъ првднагѡ: и҆ ста̀ со́лнце посредѣ̀ небесѐ и҆ не и҆дѧ́ше на за́падъ въ соверше́нїе днѐ є҆ди́нагѡ;

Ї҆исѹ́са Наѵи́на 10:13 - Joshua Defeats Gilgal
Joshua Defeats Gilgal
14 И҆ не бы́сть де́нь таковы́й нижѐ пре́жде, нижѐ послѣдѝ, є҆́же послѹ́шати бг҃ѹ та́кѡ гла́са человѣ́ча, ѩ҆́кѡ гд҇ь спобо́рствова ї҆и҃лю.

15 И҆ возврати́сѧ ї҆исѹ́съ и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ въ по́лкъ въ галга́лы.

16 И҆ ѹ҆бѣго́ша пѧ́ть ца́рїе сі́и и҆ скры́шасѧ въ пеще́рѣ ѩ҆́же въ маки́дѣ.

17 И҆ повѣ́даша ї҆исѹ́сѹ, глаго́люще: ѡ҆брѣто́шасѧ пѧ́ть ца́рїе скры́вшїисѧ въ пеще́рѣ ѩ҆́же въ маки́дѣ.

18 И҆ речѐ ї҆исѹ́съ: привали́те ка́менїе ве́лїе ко ѹ҆́стїю пеще́ры и҆ приста́вите над̾ ни́ми мѹ́жы стрещѝ и҆̀хъ:

19 вы́ же не сто́йте здѣ̀, гонѧ́ще в̾слѣ́дъ врагѡ́въ ва́шихъ, и҆ пости́гните ѡ҆ста́нокъ и҆́хъ, и҆ не дади́те вни́ти и҆̀мъ во гра́ды и҆́хъ, предаде́ бо ѧ҆̀ гд҇ь бг҃ъ на́шъ въ рѹ́цѣ на́ши.

20 И҆ бы́сть є҆гда̀ преста̀ ї҆исѹ́съ и҆ всѝ сы́нове ї҆и҃лєвы сѣкѹ́ще и҆̀хъ сѣче́нїемъ вели́кимъ ѕѣлѡ̀ да́же до конца̀, и҆ ѹ҆цѣлѣ́вшїи ѿ ни́хъ внидо́ша во гра́ды твє́рды.

21 И҆ возврати́шасѧ всѝ лю́дїе въ по́лкъ ко ї҆исѹ́сѹ въ маки́дѹ здра́ви, и҆ не возскомлѣ̀ никто́же ѿ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ ѧ҆зы́комъ свои́мъ.

22 И҆ речѐ ї҆исѹ́съ: ѿве́рзите ѹ҆́стїе пеще́ры и҆ и҆зведи́те ко мнѣ̀ пѧ́ть царе́й си́хъ и҆з̾ пеще́ры.

23 И҆ сотвори́ша та́кѡ, и҆ и҆зведо́ша къ немѹ̀ пѧ́ть царе́й и҆з̾ пеще́ры: царѧ̀ ї҆ер҇ли́мска и҆ царѧ̀ хеврѡ́нска, и҆ царѧ̀ ї҆ерїмѹ́ѳска и҆ царѧ̀ лахі́сска и҆ царѧ̀ ѻ҆долла́мска.

Ї҆исѹ́са Наѵи́на 10:23 - Five Amorite Kings Killed
Five Amorite Kings Killed
24 И҆ є҆гда̀ и҆зведо́ша и҆̀хъ ко ї҆исѹ́сѹ, и҆ созва̀ ї҆исѹ́съ всего̀ ї҆и҃лѧ и҆ нача́лники вои҄нскїѧ ходѧ́щыѧ съ ни́мъ, глаго́лѧ къ ни҄мъ: пристѹпи́те и҆ настѹпи́те нога́ми ва́шими на вы҄и царе́й си́хъ. И҆ пристѹпи́вше настѹпи́ша нога́ми свои́ми на вы҄и и҆́хъ.

25 И҆ речѐ къ ни҄мъ ї҆исѹ́съ: не бо́йтесѧ и҆́хъ, ни ѹ҆жаса́йтесѧ: мѹжа́йтесѧ и҆ крѣпи́тесѧ, ѩ҆́кѡ си́це сотвори́тъ гд҇ь всѣ҄мъ врагѡ́мъ ва́шымъ, и҆̀хже вы̀ повою́ете.

26 И҆ ѹ҆бѝ ѧ҆̀ ї҆исѹ́съ, и҆ повѣ́си ѧ҆̀ на пѧтѝ древесѣ́хъ: и҆ бы́ша ви́сѧще на древа́хъ да́же до ве́чера.

27 И҆ бы́сть при захожде́нїи со́лнца, повелѣ̀ ї҆исѹ́съ, и҆ снѧ́ша ѧ҆̀ съ древе́съ, и҆ вверго́ша ѧ҆̀ въ пеще́рѹ, въ ню́же вбѣго́ша та́мѡ: и҆ завали́ша ка́менїемъ вели́кимъ пеще́рѹ до дне́шнѧгѡ днѐ.

28 Взѧ́ша же и҆ маки́дѹ въ то́й де́нь, и҆ и҆зби́ша ю҆̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀ и҆ царѧ̀ є҆ѧ̀, и҆ потреби́ша и҆̀хъ и҆ всѐ ды́шѹщее є҆́же бѧ́ше въ не́й: и҆ не ѡ҆ста́сѧ никто́же въ не́й цѣ́лъ и҆ и҆збѣ́гшїй. И҆ сотвори́ша царю̀ маки́дскѹ, ѩ҆́коже сотвори́ша царю̀ ї҆ерїхѡ́нскѹ.

29 И҆ ѿи́де ї҆исѹ́съ и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ ѿ маки́ды въ ле́внѹ, и҆ ѡ҆блежѐ ле́внѹ.

30 И҆ предадѐ ю҆̀ гд҇ь въ рѹ́цѣ ї҆и҃лю: и҆ взѧ́ша ю҆̀ и҆ царѧ̀ є҆ѧ̀, и҆ и҆зби́ша ю҆̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ всѐ ды́шѹщее въ не́й: и҆ не ѡ҆ста́сѧ въ не́й ни є҆ди́нъ цѣ́лъ и҆ и҆збѣ́гшїй. И҆ сотвори́ша царю̀ є҆ѧ̀, ѩ҆́коже сотвори́ша царю̀ ї҆ерїхѡ́нскѹ.

31 И҆ ѿи́де ї҆исѹ́съ и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ ѿ ле́вны въ лахі́съ, и҆ ѡ҆блежѐ є҆го̀, и҆ воева́ше на́нь.

32 И҆ предадѐ гд҇ь лахі́съ въ рѹ́цѣ ї҆и҃лєвы: и҆ взѧ̀ є҆го̀ въ де́нь вторы́й, и҆ и҆зби́ша є҆го̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀ (и҆ всѐ ды́шѹщее въ не́мъ), и҆ потреби́ша є҆го̀, ѩ҆́коже сотвори́ша ле́внѣ.

33 Тогда̀ взы́де ѡ҆ра́мъ ца́рь газе́рскъ, помога́ѧй лахі́сѹ: и҆ поразѝ є҆го̀ ї҆исѹ́съ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ лю́ди є҆гѡ̀, до́ндеже не ѡ҆ста́сѧ ѿ ни́хъ ни є҆ди́нъ цѣ́лъ и҆ и҆збѣ́гшїй.

34 И҆ ѿи́де ї҆исѹ́съ и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ ѿ лахі́са во а҆глѡ́нъ, и҆ ѡ҆блежѐ и҆̀, и҆ воева̀ на него̀.

35 И҆ предадѐ и҆̀ гд҇ь въ рѹ́цѣ ї҆и҃лю: и҆ взѧ̀ и҆̀ въ то́й де́нь, и҆ и҆збѝ и҆̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ всѐ ды́шѹщее въ не́мъ ѹ҆бѝ, и҆ сотворѝ є҆мѹ̀ ѩ҆́коже и҆ лахі́сѹ.

36 И҆ ѿи́де ї҆исѹ́съ и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ въ хеврѡ́нъ, и҆ ѡ҆бсѧ́де и҆̀:

37 и҆ взѧ̀ є҆го̀, и҆ поразѝ є҆го̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ царѧ̀ є҆гѡ̀, и҆ всѧ҄ вє́си є҆гѡ̀, и҆ всѧ҄ ды҄шѹщаѧ є҆ли҄ка бѧ́хѹ въ не́мъ: не бѣ̀ ѹ҆цѣлѣ́вый: ѩ҆́коже сотвори́ша а҆глѡ́нѹ, потреби́ша и҆̀ и҆ всѐ ды́шѹщее, є҆ли҄ка въ не́мъ бѧ́хѹ.

38 И҆ ѡ҆брати́сѧ ї҆исѹ́съ и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ въ даві́ръ: и҆ ѡ҆бсѣ́дше и҆̀,

39 взѧ́ша є҆го̀ и҆ царѧ̀ є҆гѡ̀ и҆ всѧ҄ вє́си є҆гѡ̀, и҆ порази́ша и҆̀ мече́мъ, и҆ потреби́ша и҆̀ и҆ всѐ ды́шѹщее въ не́мъ, и҆ не ѡ҆ста́виша въ не́мъ ни є҆ди́нагѡ ѹ҆цѣлѣ́вша: ѩ҆́коже сотвори́ша хеврѡ́нѹ и҆ царю̀ є҆гѡ̀, та́кѡ сотвори́ша даві́рѹ и҆ царю̀ є҆гѡ̀, и҆ ѩ҆́коже сотвори́ша ле́внѣ и҆ царю̀ є҆ѧ̀.

40 И҆ поразѝ ї҆исѹ́съ всю̀ зе́млю го́рнѹю и҆ наге́въ, и҆ ра́внѹю и҆ а҆сидѡ́ѳъ, и҆ всѧ҄ цари҄ є҆гѡ̀: не ѡ҆ста́виша въ не́мъ ни є҆ди́нагѡ ѹ҆цѣлѣ́вша: и҆ всѐ ды́шѹщее потреби́ша, ѩ҆́коже заповѣ́да гд҇ь бг҃ъ ї҆и҃лю.

41 И҆ и҆збѝ и҆̀хъ ї҆исѹ́съ ѿ ка́дисъ-варнѝ да́же до га́зы, и҆ всю̀ зе́млю госо́мъ да́же до гаваѡ́на:

42 и҆ всѧ҄ цари҄ сїѧ҄ и҆ зе́млю и҆́хъ взѧ̀ ї҆исѹ́съ є҆ди́ною: ѩ҆́кѡ гд҇ь бг҃ъ ї҆и҃левъ помога́ше ї҆и҃лю.

43 И҆ возврати́сѧ ї҆исѹ́съ и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ въ по́лкъ въ галга́лы.

<< ← Prev Top Next → >>